MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2018 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 211 of 707

NOTA
xLos faros y otras luces exteriores no se apagarán inmediatamente incluso si el área
alrededor se ilumina bien debido a que el sensor de luz determina que es de noche, si el
área alrededor está continuamente oscura durante algunos minutos como dentro de un
túnel largo, atascamientos dentro de túneles, o en estacionamientos cerrados.
xSe puede cambiar la sensibilidad del control de luz automático.
Consulte la sección Configuraciones en el manual del propietario de MZD Connect.
▼/XFHVGHFDUUHWHUD\GHFUXFH
/RVIDURVFDPELDQHQWUHOXFHVGHFUXFH\
GHFDUUHWHUDPRYLHQGRODSDODQFDKDFLD
DGHODQWHRKDFLDDWUiV

 /XFHVGHFDUUHWHUD
 /XFHVGHFUXFH

&XDQGRODVOXFHVGHFDUUHWHUDHVWiQ
HQFHQGLGDVHOLQGLFDGRUGHOXFHVGH
FDUUHWHUDVHHQFHQGHUi

▼'HVWHOORGHIDURV
/RVIDURVSXHGHQSDUSDGHDUFRQHO
HQFHQGLGRHQODSRVLFLyQ21
3DUDGHVWHOODUORVIDURVWLUHGHODSDODQFD
FRPSOHWDPHQWHKDFLDDWUiV HOLQWHUUXSWRU
GHIDURVQRWLHQHSRUTXHHVWDUFRQHFWDGR 

 2))
 )DURVSDUSDGHDQGR

(OLQGLFDGRUGHOXFHVGHFDUUHWHUDHQHO
JUXSRGHLQVWUXPHQWRVVHHQFLHQGH
VLPXOWiQHDPHQWH/DSDODQFDYROYHUiDVX
SRVLFLyQQRUPDODOVROWDUOD

$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 212 of 707

▼/XFHVOOHJDQGRDFDVD
/DVOXFHVOOHJDQGRDFDVDHQFLHQGHQORV
IDURV OXFHVGHFUXFH FXDQGRVHDFFLRQDOD
SDODQFD
3DUDHQFHQGHUODVOXFHV
&XDQGRVHWLUDGHODSDODQFDFRQHO
FRQPXWDGRUGHDUUDQTXHHQ$&&X2))
VHHQFLHQGHQODVOXFHVGHFUXFH
/RVIDURVVHDSDJDUiQGHVSXpVTXHKD\D
WUDQVFXUULGRXQFLHUWRSHUtRGRGHWLHPSR
GHVSXpVGHFHUUDUODVSXHUWDV
NOTA
xSe puede cambiar el tiempo hasta que
los faros se apagan después que se
cierran todas las puertas.
Consulte la sección Configuraciones en
el manual del propietario de MZD
Connect.
xSi no se realiza ninguna operación
durante 3 minutos después que se tira de
la palanca, los faros se apagan.
xLos faros se apagan si se tira de la
palanca de nuevo mientras se encienden
los faros.
▼/XFHVDOHMiQGRVHGHFDVD
/DVOXFHVDOHMiQGRVHGHFDVDVHHQFLHQGHQ
FXDQGRVHSXOVDHOERWyQGHGHVEORTXHR
GHOWUDQVPLVRUPLHQWUDVVHHQFXHQWUDIXHUD
GHOYHKtFXOR
/DVVLJXLHQWHVOXFHVVHHQFLHQGHQFXDQGR
VHGHMDODVOXFHVDOHMiQGRVHGHFDVD
IXQFLRQDQGR
/XFHVGHFUXFHOXFHVGHSRVLFLyQOXFHV
WUDVHUDVOXFHVGHSODFDGHPDWUtFXOD
3DUDHQFHQGHUODVOXFHV
&XDQGRHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXH\HO
LQWHUUXSWRUGHIDURVVHHQFXHQWUDQHQODV
VLJXLHQWHVFRQGLFLRQHVORVIDURVVH
HQFHQGHUiQFXDQGRVHSXOVHHOERWyQGH
GHVEORTXHRGHOWUDQVPLVRU\HOYHKtFXOR
UHFLEDODVHxDOGHOWUDQVPLVRU/RVIDURVVH
DSDJDUiQGHVSXpVTXHKD\DWUDQVFXUULGRXQ
FLHUWRSHUtRGRGHWLHPSR VHJXQGRV 
x&RQPXWDGRUGHDUUDQTXH2))
x,QWHUUXSWRUGHIDURVR
 %RWyQGHEORTXHR
 %RWyQGHGHVEORTXHR
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 213 of 707

NOTA
xEl funcionamiento de las luces
alejándose de casa se puede conectar o
desconectar.
Consulte la sección Configuraciones en
el manual del propietario de MZD
Connect.
xCuando se pulsa el botón de cierre del
transmisor y el vehículo recibe la señal
del transmisor, se apagan los faros.
xCuando el interruptor de faros se gira a
la posición
, los faros se apagan.
▼1LYHODFLyQGHIDURV
(OQ~PHURGHSDVDMHURV\HOSHVRGHOD
FDUJDHQHOFRPSDUWLPHQWRSDUDHTXLSDMHV
FDPELDQHOiQJXORGHORVIDURV
(OiQJXORGHORVIDURVVHDMXVWDUi
DXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRVHHQFLHQGDQORV
IDURV
8QPDOIXQFLRQDPLHQWRGHOVLVWHPDRHQ
ODVFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRVH
LQGLFDPHGLDQWHXQDDGYHUWHQFLD
&RQVXOWHODVHFFLyQ,QGLFDFLyQGH
DGYHUWHQFLDOX]GHDYLVRGHIDURV/('HQ
ODSiJLQD
▼/XFHVGHPDUFKDGLXUQD
(QDOJXQRVSDtVHVVHGHEHFRQGXFLUFRQODV
OXFHV OXFHVGHPDUFKDGLXUQD HQFHQGLGDV
GXUDQWHHOGtD

/DVOXFHVGHFRQGXFFLyQVHHQFLHQGHQ
DXWRPiWLFDPHQWH

)DURDQWLQLHEODWUDVHUR
▼)DURDQWLQLHEODWUDVHUR
(OIDURDQWLQLHEODWUDVHURVHSXHGHXVDU
FXDQGRHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHVH
HQFXHQWUDHQ21
(OIDURDQWLQLHEODWUDVHURORD\XGDDVX
YHKtFXORSDUDVHUYLVWR
/RVIDURVGHEHQHVWDUHQFHQGLGRVSDUD
SRGHUHQFHQGHUHOIDURDQWLQLHEODWUDVHUR

3DUDHQFHQGHUHOIDURDQWLQLHEODWUDVHUR
JLUHHOLQWHUUXSWRUGHIDURDQWLQLHEODDOD
SRVLFLyQ
 HOLQWHUUXSWRUGHIDUR
DQWLQLHEODYXHOYHDXWRPiWLFDPHQWHDVX
SRVLFLyQRULJLQDO 

 ,QWHUUXSWRUGHIDURVDQWLQLHEOD
(OLQGLFDGRUGHIDURDQWLQLHEODWUDVHURHQ
HOSDQHOGHLQVWUXPHQWRVVHHQFLHQGH
PLHQWUDVHOIDURDQWLQLHEODWUDVHURHVWi
HQFHQGLGR

3DUDDSDJDUHOIDURDQWLQLHEODWUDVHUR
UHDOLFHXQDGHODVVLJXLHQWHVDFFLRQHV
x*LUHHOLQWHUUXSWRUGHIDURDQWLQLHEODRWUD
YH]DODSRVLFLyQ
 HOLQWHUUXSWRUGH
IDURDQWLQLHEODYXHOYHDXWRPiWLFDPHQWH
DVXSRVLFLyQRULJLQDO 
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 214 of 707

x*LUHHOLQWHUUXSWRUGHIDURVDODSRVLFLyQ

(OLQGLFDGRUGHIDURDQWLQLHEODWUDVHURHQ
HOSDQHOGHLQVWUXPHQWRVVHDSDJDFXDQGR
HOIDURDQWLQLHEODWUDVHURHVWiDSDJDGR
NOTA
Con las luces de posición encendidas, la
luz antiniebla trasera sigue encendida o
incluso si se apagan los faros. La luz
antiniebla trasera se apaga cuando las
luces de posición se apagan.
6HxDOHVGHLQWHUPLWHQWH
SDUDYLUDMH\FDPELRGH
FDUULO
(OFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHGHEHHVWDUHQ
21SDUDXVDUODVVHxDOHVGHYLUDMH\
FDPELRGHFDUULO
▼6HxDOHVGHLQWHUPLWHQWHSDUDYLUDMH\
FDPELRGHFDUULO
(OFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHGHEHHVWDUHQ
21SDUDXVDUODVVHxDOHVGHYLUDMH\
FDPELRGHFDUULO
▼,QGLFDGRUHVGHYLUDMH LQWHUPLWHQWHV
0XHYDODSDODQFDKDFLDDUULED SDUDXQ
YLUDMHDODGHUHFKD RKDFLDDEDMR SDUDXQ
YLUDMHDODL]TXLHUGD KDVWDTXHVHWUDEH
/DVVHxDOHVGHYLUDMHVHFDQFHODUiQ
DXWRPiWLFDPHQWHDOFRPSOHWDUHOYLUDMH

6LHOLQGLFDGRUFRQWLQ~DSDUSDGHDQGRWUDV
XQJLURFRORTXHGHIRUPDPDQXDOOD
SDODQFDHQVXSRVLFLyQRULJLQDO
 9LUDMHDODGHUHFKD
 &DPELRGHFDUULOKDFLDODGHUHFKD
 2))
 &DPELRGHFDUULOKDFLDODL]TXLHUGD
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 215 of 707

 9LUDMHDODL]TXLHUGD

/RVLQGLFDGRUHVGHVHxDOHVGHYLUDMHHQHO
JUXSRGHLQVWUXPHQWRVSDUSDGHDQGH
DFXHUGRFRQHOIXQFLRQDPLHQWRGHOD
SDODQFDGHVHxDOGHYLUDMHSDUDPRVWUDU
TXpVHxDOHVWiIXQFLRQDQGR

NOTA
xPuede que haya un problema con los
indicadores visuales de dirección si no
parpadean y permanecen encendido, o
si parpadean de forma anómala. Solicite
la inspección de su vehículo a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
xExiste una función de personalización
disponible para cambiar el volumen de
sonido del indicador de viraje.
Consulte la sección Configuraciones en
el manual del propietario de MZD
Connect.
▼6HxDOHVGHFDPELRGHFDUULO
0XHYDODSDODQFDKDVWDODPLWDGHQHO
VHQWLGRGHOFDPELRGHFDUULOKDVWDTXH
SDUSDGHHHOLQGLFDGRU\PDQWpQJDODHQHVD
SRVLFLyQ/DSDODQFDYROYHUiDVXSRVLFLyQ
LQLFLDODOVROWDUOD
▼6HxDOGHYLUDMHGHWUHVSDUSDGHRV
'HVSXpVGHVROWDUODSDODQFDGHVHxDOHVGH
YLUDMHGHVGHHOSXQWRLQWHUPHGLRHO
LQGLFDGRUGHYLUDMHSDUSDGHDYHFHV6H
SXHGHFDQFHODUODRSHUDFLyQPRYLHQGROD
SDODQFDHQODGLUHFFLyQRSXHVWDDODTXH
IXHPRYLGD
NOTA
La función de señal de viraje de tres
destellos se puede activar/desactivar
usando la función de personalización.
Consulte la sección Configuraciones en el
manual del propietario de MZD Connect.
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 216 of 707

/LPSLD\ODYDSDUDEULVDV
▼/LPSLD\ODYDSDUDEULVDV
(OFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHVHGHEH
HQFRQWUDUHQ21SDUDXVDUORV
OLPSLDSDUDEULVDV
$'9(57(1&,$
Use sólo líquido de lavaparabrisas o agua
en el depósito:
Usar anticongelante del radiador como si
fuera líquido de lavador es peligroso. Si se
rocía sobre el parabrisas puede ensuciar el
parabrisas, afectar la visibilidad, y resultar
en un accidente.
Use sólo líquido de lavaparabrisas
mezclado con protección anticongelante
en condiciones de congelamiento:
Usar líquido de lavaparabrisas sin
protección anticongelante en condiciones
de congelamiento es peligroso y puede
congelarse en el parabrisas y bloquear su
visión lo cual puede resultar en un
accidente. Además, asegúrese de que el
parabrisas está lo suficientemente caliente
usando el desempañador antes de rociar el
líquido de lavaparabrisas.
NOTA
Si los limpiaparabrisas se usan en cuando
hace mucho frío o cuando cae nieve,
pueden dejar de funcionar debido a que se
haya acumulado mucha nieve en el
parabrisas. Si los limpiaparabrisas se
detienen debido a la cantidad de nieve
acumulada, estacione el vehículo en un
lugar seguro, desconecte el interruptor del
limpiador y a continuación limpie la nieve
acumulada. Si el interruptor de limpiador
se gira a una posición diferente de OFF,
los limpiadores funcionarán. Si los
limpiadores no funcionan a pesar que el
interruptor de los limpiadores se
encuentra en una posición diferente de
OFF, consulte tan pronto como sea posible
a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
▼/LPSLDSDUDEULVDV
3DUDXVDUHOOLPSLDSDUDEULVDVVHGHEH
SUHVLRQDUODSDODQFDKDFLDDUULEDRDEDMR

 ,QGLFDGRUYLVXDO
3RVLFLyQGHO
LQWHUUXSWRU)XQFLRQDPLHQWRGHOLPSLDSDUD(
EULVDV
)XQFLRQDPLHQWRPLHQWUDVWLUDKDFLD
DUULEDGHODSDODQFD
3DUDGD
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 217 of 707

3RVLFLyQGHO
LQWHUUXSWRU)XQFLRQDPLHQWRGHOLPSLDSDUD(
EULVDV

&RQWURODXWRPiWLFR
%DMDYHORFLGDG
$OWDYHORFLGDG

 &XDQGRODSDODQFDGHOOLPSLDSDUDEULVDVVH
HQFXHQWUDHQODSRVLFLyQ
HOLQGLFDGRU
YLVXDOVHHQFLHQGH
&RQWURODXWRPiWLFRGHORV
OLPSLDSDUDEULVDV
&RQODSDODQFDGHOOLPSLDSDUDEULVDVHQOD
SRVLFLyQ
HOVHQVRUGHOOXYLD
GHWHUPLQDODFDQWLGDGGHOOXYLDHQHO
SDUDEULVDV\HQFLHQGHRDSDJD
DXWRPiWLFDPHQWHHOOLPSLDSDUDEULVDV
DSDJDGR

Page 218 of 707

Si va a limpiar el parabrisas, asegúrese
que los limpiadores se desconectan
completamente (cuando sea lo más
probable que el motor quede
funcionando) eso es muy importante
cuando limpia el hielo y la nieve.
NOTA
xCambiar la palanca de limpiadores
automáticos de la posición
a la
posición
mientras conduce
activa los limpiaparabrisas una vez,
después de lo cual continúan
funcionando de acuerdo a la cantidad
de lluvia que cae.
xEl control de limpiadores automático
podría no funcionar cuando la
temperatura del sensor de lluvia se
encuentra a aproximadamente –10 °C o
menos, o aproximadamente 85 °C o
más.
xSi el parabrisas está recubierto con
repelente al agua, el sensor de lluvia
podría no detectar la cantidad de lluvia
correctamente y el control de limpiador
automático podría no funcionar
correctamente.
xSi tierra o materiales extraños (como
hielo o agua con sal) se adhieren al
parabrisas sobre el sensor de lluvia o si
el parabrisas se congela, los
limpiadores se podrían mover
automáticamente. Sin embargo, si los
limpiadores no pueden limpiar esta
tierra, hielo o materiales extraños, el
control de limpiadores automático
dejará de funcionar. En ese caso,
coloque la palanca del limpiador en la
posición de baja velocidad o alta
velocidad para el funcionamiento
manual, o limpie la tierra, hielo, o
materiales extraños a mano para
reponer el funcionamiento automático
de los limpiadores.
xSi la palanca del limpiador automático
se deja en posición
, los
limpiadores podrían funcionar
automáticamente por efecto de fuentes
de luz fuerte, ondas electromagnéticas o
luces infrarrojas debido a que el sensor
de lluvia usa un sensor óptico.
Recomendamos que cambie la palanca
del limpiador automático a la posición
a menos que esté conduciendo el
vehículo en condiciones de lluvia.
xSe pueden desconectar las funciones de
control de limpiador automático.
Consulte la sección Configuraciones en
el manual del propietario de MZD
Connect.
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 219 of 707

▼/DYDSDUDEULVDV
7LUHGHODSDODQFDGHOOLPSLDSDUDEULVDV
KDFLDXVWHGSDUDSXOYHUL]DUOtTXLGRGH
ODYDGR\DFFLRQDUORVOLPSLDSDUDEULVDV
YDULDVYHFHV

 2))
 /DYDGRU
NOTA
xSi se hace funcionar el lavaparabrisas
cuando el limpiaparabrisas no está
funcionando, el limpiaparabrisas
funcionará unas cuantas veces.
xSi tira de la palanca del
limpiaparabrisas hacia usted una vez, el
líquido de lavado se pulveriza solo
mientras se muevan los
limpiaparabrisas fuera de sus
posiciones de reposo hasta el momento
en el que regresen a ellas. Por lo tanto,
si tira de la palanca del
limpiaparabrisas mientras los
limpiaparabrisas están regresando a sus
posiciones de reposo, el líquido de
lavado se pulverizará durante el
siguiente ciclo.
6LHOOLPSLDGRUQRIXQFLRQDYHULILTXHHO
QLYHOGHOOtTXLGR SiJLQD 6LHO
QLYHOGHOOtTXLGRHVQRUPDOFRQVXOWHDXQ
WpFQLFRH[SHUWROHUHFRPHQGDPRVXQ
WpFQLFRDXWRUL]DGR0D]GD
NOTA
(Con lavadores de faros)
Cuando los faros están encendidos, los
lavadores de faros funcionan
automáticamente una vez cada cinco veces
que funciona el lavador del
limpiaparabrisas.
Consulte la sección Lavador de faros en la
página 4-73.
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 220 of 707

/LPSLD\ODYDOXQHWD
WUDVHUD
▼/LPSLD\ODYDOXQHWDWUDVHUD
(OFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHVHGHEH
HQFRQWUDUHQ21SDUDXVDUHO
OLPSLDSDUDEULVDV
▼/LPSLDOXQHWDWUDVHUD
(QFLHQGDHOOLPSLDGRUJLUDQGRHO
LQWHUUXSWRUGHOODYDGRUOLPSLDGRUGHOXQHWD
WUDVHUD
3RVLFLyQGHO
LQWHUUXSWRU)XQFLRQDPLHQWRGHOLPSLDSDUD(
EULVDV
1RUPDO
,QWHUPLWHQWH
3DUDGD
▼▼/DYDOXQHWDWUDVHUD
3DUDKDFHUIXQFLRQDUHOODYDGRUJLUHHO
LQWHUUXSWRUGHOODYDGRUOLPSLDGRUGHOXQHWD
WUDVHUDDXQDGHODVSRVLFLRQHV

'HVSXpVGHVROWDUHOLQWHUUXSWRUVHSDUDUi
HOODYDOXQHWD
NOTA
Mientras los lavaparabrisas están en
funcionamiento (desde el momento en que
se tira de la palanca del limpiaparabrisas
hasta que se detiene la pulverización del
líquido del lavaparabrisas), el lavaluneta
trasera no pulveriza líquido
lavaparabrisas aunque accione el
interruptor.
6LHOOLPSLDGRUQRIXQFLRQDYHULILTXHHO
QLYHOGHOOtTXLGR SiJLQD 6LHO
QLYHOHVWiELHQ\HOODYDGRUFRQWLQ~DVLQ
IXQFLRQDUFRQVXOWHDXQWpFQLFRH[SHUWROH
UHFRPHQGDPRVXQWpFQLFRDXWRUL]DGR
0D]GD
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 710 next >